I've also focused on making a few things consistent -- like one character's name. He's introduced as Brian and snaps "Boru, to youse," as a way to identify himself. So the guys refer to him as Brian Boru-to-youse from that point on, whenever they see him. It becomes a bit of a joke. Only I wasn't consistent with it. Sometimes no hyphens. Sometimes just you. Sometimes capitalized. So I worked that out.
And I decided to use dashes in a slightly different manner from what I've done, grammatically. When Brendan's stuttering in his dialogue, I'm using a single dash -- I-I-I kind of thing, or you-you. I'd been using ellipses there. Then I'm doing the em-dash at the end of sentences when someone is cut off, without spaces around them. Like "But you said—" And when it's a thought breaking into a sentence doing the em-dash with spaces before and after. Then Ma got a look on her face — not that Eamonn would have understood what it meant — but she smiled instead of scowled.
All of which may actually be proper English grammar, but it's been years since I read Strunk & White's Elements of Style so can't remember and don't really care. What matters is it's easy to comprehend what's being said. It's rather nice to be at the point where I'm more worried about proper grammar than I am about the meat of the story.
No comments:
Post a Comment